國(guó)家海洋局公報(bào) 2017年第1號(hào)
- 資料類別:
- 資料大?。?/li>
- 資料編號(hào):
- 資料狀態(tài):
- 更新時(shí)間:2021-09-29
- 下載次數(shù):次
China's islands are distributed in the Bohai Sea, the Yellow Sea, the East China Sea, the South China Sea and the waters east of Taiwan, crossing the temperate, subtropical and tropical zones. Tens of thousands of islands are like pearls dotted with the vast ocean. The island and its surrounding waters are the space for animals and plants such as black faced Spoonbill and Putuo hornbeam to inhabit, grow and breed. They are the basis for the development of typical marine ecosystems such as mangrove, coral reef and seaweed (algal) bed. They are ideal places for migration, spawning, overwintering and baiting of marine fish. They are also rich in resources such as ports, tourism and marine energy. They are also the homes for island people's production and life 。 In the new era, the CPC Central Committee and the State Council have made a major strategic plan for the construction of ecological civilization, which has been incorporated into the overall layout of the cause of socialism with Chinese characteristics, as well as into all aspects and the whole process of economic, political, cultural and social construction. The 13th five year plan for national economic and social development clearly proposes the implementation of ecological island reef project.
我國(guó)海島分布在渤海、黃海、東海、南海及臺(tái)灣以東海域,跨越溫帶、亞熱帶和熱帶。上萬(wàn)個(gè)海島宛 如一顆顆明珠點(diǎn)綴著遼闊的海洋。海島及其周邊海域是黑臉琵鷺、普陀鵝耳櫪等動(dòng)植物棲息生長(zhǎng)繁育的空 間,是紅樹林、珊瑚礁和海草(藻)床等典型海洋生態(tài)系統(tǒng)發(fā)育的依托,是海洋魚類洄游、產(chǎn)卵、越冬和 索餌的理想場(chǎng)所,是港口、旅游、海洋能等資源的富集地,是海島人民生產(chǎn)生活的家園。新時(shí)期,黨中央 國(guó)務(wù)院做出了生態(tài)文明建設(shè)的重大戰(zhàn)略部署,把生態(tài)文明建設(shè)納入中國(guó)特色社會(huì)主義事業(yè)總體布局,融入 經(jīng)濟(jì)建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會(huì)建設(shè)各方面和全過程?!秶?guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十三個(gè)五年規(guī)劃綱 要》明確提出實(shí)施生態(tài)島礁工程。-
加拿大煤炭開采Coal Mining in Canada 2021-09-29
-
年終總結(jié)新年計(jì)劃工作匯報(bào)PPT模板 2021-09-29
