全球環(huán)境研究所2015年度報告Global Environmental Institute 2015 Annual Report
- 資料類別:
- 資料大?。?/li>
- 資料編號:
- 資料狀態(tài):
- 更新時間:2021-09-26
- 下載次數(shù):次
2015年,我們?nèi)〉昧孙@著的增長,取得了更大的影響,取得了一連串的成功,付出了更大的努力。今年,GEI再次致力于創(chuàng)新,因為我們搬到了一個新的辦公室,歡迎了五名新員工,并繼續(xù)實施戰(zhàn)略,使我們的可持續(xù)發(fā)展方法現(xiàn)代化,例如這一新的在線年度報告!在我們的項目中,出現(xiàn)了新的令人興奮的合作,也許只有今年我們完成的出色的外部工作才是最好的。以下是我們工作中的一些亮點:發(fā)布了兩系列中國海外投資專家報告,涵蓋中國在非洲(剛果、莫桑比克、喀麥隆和烏干達)和湄公河下游地區(qū)(越南、柬埔寨、老撾和緬甸)。這兩個系列報告全面分析了自2002年“走出去”以來,中國在兩個最熱門的對外直接投資領(lǐng)域的投資。它們還建設(shè)企業(yè)在海外投資中降低風險和進行盡職調(diào)查的能力。重要的是,這些報告雖然本身具有權(quán)威性,但補充和擴大了我們?yōu)榕嘤栔袊髽I(yè)進行負責任的海外投資而準備的材料。事實上,2015年,我們在北京和云南為中國高管舉辦了企業(yè)社會責任培訓班。GEI還推動了緬甸海外木材貿(mào)易手冊的初稿,該手冊已經(jīng)開始限制緬甸和中國之間的非法木材貿(mào)易。?在減緩氣候變化方面實現(xiàn)國際合作,同時建設(shè)中國實施科學低碳發(fā)展政策和提供可持續(xù)發(fā)展援助的能力。自2008年以來,蓋伊一直致力于發(fā)展中美在氣候變化問題上的合作,從“第二軌道對話”開始,最終在2014年達成了中美氣候變化執(zhí)行聯(lián)合聲明。中美之間由此產(chǎn)生的溝通與合作在各大媒體和智囊團中得到了強調(diào),這是2015年巴黎聯(lián)合國締約方大會(COP21)取得成功的重要原因。GEI參加了第21屆世界氣候大會,并致力于下一階段的國際氣候工作。在2015,我們還擴大了中國低碳發(fā)展政策工具包在天津、山西、廣東、上海、大連、青海和甘肅等省份的應(yīng)用和推廣。在這七個方面,150多名官員參加了我們的培訓班,現(xiàn)在準備制訂可執(zhí)行的、以科學為基礎(chǔ)的政策,為本市帶來持久和積極的發(fā)展。此外,我們還與天津市治理研究院合作開發(fā)了“綠色交通政策分析”,在近10門課程中,我們向600名領(lǐng)導講解了這一分析。向前看,蓋伊對更多的成功感到興奮。事實上,由于廣東、陜西和湖南省低碳發(fā)展工具包的成功,31個新城市簽署了諒解備忘錄,以開發(fā)“溫室氣體排放清單和預(yù)測工具”,并為建筑和運輸部門獲取軟件。讓我們關(guān)注中國和周邊國家的農(nóng)村地區(qū),GEI的能源和氣候變化小組也完成了兩個項目的一部分,他們的“低碳清潔烹飪爐示范項目”在中國的山西和緬甸。緬甸項目特別促成了330萬美元的捐款,作為中國南南氣候變化基金的一部分。在整個中國西部地區(qū)擴大了GEI的社區(qū)驅(qū)動保護特許協(xié)議(CCCA)保護協(xié)議,使數(shù)百名當?shù)厝四軌蜿P(guān)心當?shù)丨h(huán)境并開發(fā)新的可持續(xù)發(fā)展手段。CCA機制主要分布在整個寧夏和青海,西藏高原的主要地區(qū),由于全球變暖正在經(jīng)歷嚴重的環(huán)境變化。作為CCCA的一部分,GEI在幾個平臺上開展工作,以提高當?shù)乇O(jiān)測和保護環(huán)境的能力,并建立新的經(jīng)濟上可行的市場。例如,我們建立了三個不同的社區(qū)基金,支持四個合作社,包括藏族婦女合作社、手工藝和生活畜牧業(yè)發(fā)展。此外,還有15戶藏族牧民參與了我們的生態(tài)旅游服務(wù)示范。通過捐贈他們的家庭,這些牧民減少了因修建新道路和新酒店基礎(chǔ)設(shè)施而帶來的環(huán)境惡化。此外,62名牧民與GEI官員合作,種植了500英畝杏和李子,這些都是經(jīng)濟上可行的作物。GEI官員還致力于增加青海、寧夏和內(nèi)蒙古三江源地區(qū)的社區(qū)保護和荒漠化防治議定書。具體來說,我們把協(xié)議擴大了8400多公頃,總面積達到30000公頃,這片土地將由我們直接培訓的當?shù)厝苏樟稀?015年,我們與300名農(nóng)牧民、120多名婦女和殘疾人以及2.5萬名受災(zāi)社區(qū)居民開展了合作。這些人將培養(yǎng)一個強大的、支持性的和自我維持的網(wǎng)絡(luò),使其超越目前的11個社區(qū)。2015年取得的成果是富有影響力和活力的,使我們能夠發(fā)展一種新的思維方式。當我們開始規(guī)劃GEI未來3-5年的戰(zhàn)略時,創(chuàng)新仍然是核心。今后幾年,我們希望加強工作,重點關(guān)注中國的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整和“走出去”進程,以及這些做法將如何影響生態(tài)脆弱地區(qū)。此外,我們正在沿著“一條一條路”的道路,為中國國家生物多樣性區(qū)域的保護機制翻倍。最后,我們將繼續(xù)建立社區(qū)網(wǎng)絡(luò),擴大雙邊和多邊平臺的區(qū)域擴展,以擴大全球環(huán)境倡議的成果和影響。我代表蓋伊,對您、我們的合作伙伴和朋友們的支持表示衷心的感謝。隨著2016年的開始,我們渴望繼續(xù)這項偉大的工作,以及未來新的、令人興奮的項目。
2015 flew by with streams of success and hard work as we achieved significant growth and even more significant impact. This year GEI recommitted itself to innovation as we moved to a new office, welcomed five new staff members and continued to implement strategies to modernize our approach to sustainable development – take for instance this new online annual report! Within our programs, there were new exciting collaborations, which were perhaps only bested by the outstanding external work we accomplished this year. Here are just some highlights from our work: ? Released 2 Series of Expert Reports on China’s Overseas Investments covering China in Africa (Congo, Mozambique, Cameroon, and Uganda) and in the Lower Mekong Region (Vietnam, Cambodia, Laos, and Myanmar). These two report series comprehensively analyze Chinese investments in two of China’s hottest OFDI areas since the ‘Going Out’ began in 2002. They also build the capacity of businesses to mitigate risk and conduct due diligence in overseas investment. Importantly these reports, while authoritative in their own right, supplement and expand our materials prepared to train Chinese enterprises in conducting responsible overseas investment. In fact, over 2015 we held training sessions in Beijing and Yunnan for Chinese executives about corporate social responsibility. GEI also facilitated the first draft of the Manual on Myanmar overseas timber trade, which has already begun curtailing the illegal timber trade between Myanmar and China. ? Achieved international cooperation for Climate Change Mitigation while simultaneously building China’s capacity for implementing science-based low-carbon development policy and donating sustainable development aid. Since 2008, GEI has worked diligently to develop the China-America cooperation on climate change, beginning with the ‘Track 2 Dialogues’ that finally led to their Executive Joint-Statement for Climate Change in 2014. The resulting communication and cooperation between China and America was highlighted across major media and think tanks as a significant reason for the success of the Paris 2015 United Nations Conference of Parties (COP21). GEI participated in COP21 and is dedicated to the next stage of international climate work. In 2015, we also expanded the application and promotion of our Low-Carbon Development Policy Toolkit throughout China to Tianjin, Shanxi, Guangdong, Shanghai, Dalian, Qinghai and Gansu provinces. In these seven areas, over 150 officials participated in our training sessions and are now prepared to craft implementable and science-based policies that can bring lasting and positive development to their city. In addition, we worked with the Tianjin Academy of Governance to develop the ‘Green Transport Policy Analysis,’ which we explained in nearly 10 courses to 600 leaders. Moving forward, GEI is excited about more success. In fact, due to the success of the Low Carbon Development Toolkit in Guangdong, Shaanxi, and Hunan provinces, 31 new cities signed Memorandum of Understandings to develop "greenhouse gas emissions inventory and forecast tool" and to acquire software for the construction and transportation sectors. Turning our attention to the rural areas of China and neighboring countries, GEI’s Energy and Climate Change team also completed two projects part of their “Low Carbon Clean Cook stove Demonstration Project” in China’s Shanxi Province and in Myanmar. The Myanmar project specifically led to facilitating 3.3million USD of donations as part of the China South-South Fund for Climate Change. ? Expanded GEI’s Community-driven Conservation Concession Agreement (CCCA) Protection agreement throughout Western China so to empower hundreds of locals to care for their local environment and develop new sustainable means for development. The CCCA mechanism was primarily spread throughout Ningxia and Qinghai, the main areas of the Tibetan Plateau, which are experiencing severe environmental changes due to global warming. As part of the CCCA, GEI worked on several platforms to increase the local’s ability to monitor and protect their environment as well as establish new economically viable markets. For example, we established three distinct community funds that support four cooperatives including Tibetan women's cooperative, crafts and life-stock breeding development. Furthermore, 15 households of Tibetan herdsmen were involved in our ecotourism services demonstration. By donating their households, these herdsmen cut back on the environmental degradation that would come with building new roads and infrastructure for new hotels. Furthermore, 62 herders worked with GEI officers to plant 500 acres of apricot and plum, which are economically viable crops. GEI officers also worked to increase the community protection and desertification control protocol in the Sanjiangyuan Region in Qinghai, Ningxia and Inner Mongolia. Specifically, we expanded the protocol by more than 8,400 hectares to total 30,000 hectares and this land will be cared for by the locals whom we directly trained. Over the course of 2015, we worked with 300 farmers and herdsmen, more than 120 women and disabled and 25,000 residents of the affected communities. These people will cultivate a strong, supportive and self-sustaining network to grow beyond the current 11 communities. The results achieved in 2015 are impactful and dynamic, enabling us to develop a new way of thinking. As we begin planning GEI’s strategy for the next 3-5 years, innovation remains central. Over the next few years, we hope to enhance our work focusing on China's industrial restructuring and the 'going out' process, as well as how these practices will affect ecologically fragile areas. Moreover, we are doubling-down on protection mechanisms for China's national biodiversity areas along the 'One Belt, One Road' pathway. Finally, we will continue to establish community networks and regional expansion of bilateral and multilateral platforms to expand GEI's results and impact. On behalf of GEI, I express my sincere gratitude to you, our partners and friends, for your support. As 2016 begins, we are eager to continue this great work and the new, exciting projects that lay ahead.
-
化學工程手冊(第三版套裝5冊第1卷2卷3卷4卷5卷)袁渭康 王靜康 費維揚 歐陽平凱 著 2021-09-26
-
石油化工自動控制設(shè)計手冊(第四版) 黃步余 化工出版社 2020年 2021-09-26
-
化工裝置實用操作技術(shù)指南 韓文光2001年化學工業(yè)出版社 2021-09-26
-
HAZOP分析方法及實踐 粟鎮(zhèn)宇 化學工業(yè)出版社2018年 2021-09-26
-
工業(yè)除塵設(shè)備設(shè)計手冊 張殿印 申麗 化工出版社 2012年 2021-09-26
-
加拿大煤炭開采Coal Mining in Canada 2021-09-26
-
化工節(jié)能技術(shù)手冊 王文堂 2006年化學工業(yè)出版社 2021-09-26
-
年終總結(jié)新年計劃工作匯報PPT模板 2021-09-26
